Psalms 33:3

HOT(i) 3 שׁירו לו שׁיר חדשׁ היטיבו נגן בתרועה׃
IHOT(i) (In English order)
  3 H7891 שׁירו Sing H7892 לו שׁיר song; H2319 חדשׁ unto him a new H3190 היטיבו skilfully H5059 נגן play H8643 בתרועה׃ with a loud noise.
Vulgate(i) 3 cantate ei canticum novum diligenter psallite in iubilo
Wycliffe(i) 3 Mi soule schal be preisid in the Lord; mylde men here, and be glad.
Coverdale(i) 3 Singe him a new songe, yee synge lustely vnto him & with a good corage.
MSTC(i) 3 Sing unto the LORD a new song; sing praises lustily unto him, and with a good courage.
Matthew(i) 3 Singe hym a new songe, yea, sing lustely vnto hym, and with a good corage.
Great(i) 3 Synge vnto the Lorde a newe songe, synge prayses lustely with a good corage.
Geneva(i) 3 Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
Bishops(i) 3 Sing vnto him a new song: do it cunningly, make a sweete noyse with your musicall instrumentes alowde
DouayRheims(i) 3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
KJV(i) 3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Thomson(i) 3 Sing to him a new song; sing in harmonious and triumphant strains.
Webster(i) 3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Brenton(i) 3 (32:3) Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Brenton_Greek(i) 3 Ἄσατε αὐτῷ ᾆσμα καινόν, καλῶς ψάλατε αὐτῷ ἐν ἀλαλαγμῷ.
Leeser(i) 3 Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
YLT(i) 3 Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
JuliaSmith(i) 3 Sing to him a new song; make cheerful playing with a loud noise.
Darby(i) 3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
ERV(i) 3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
ASV(i) 3 Sing unto him a new song;
Play skilfully with a loud noise.
JPS_ASV_Byz(i) 3 Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
Rotherham(i) 3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
CLV(i) 3 Sing to Him a new song; Be skillful to play with joyful shouting.
BBE(i) 3 Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
MKJV(i) 3 Sing to Him a new song; play skillfully with shouts of joy.
LITV(i) 3 Sing to Him a new song; play skillfully, with shouts of joy.
ECB(i) 3 sing to him a new song; strum well-pleasingly with a blast.
ACV(i) 3 Sing to him a new song. Play skillfully with a loud noise.
WEB(i) 3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
NHEB(i) 3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
AKJV(i) 3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
KJ2000(i) 3 Sing unto him a new song; play skillfully with a loud noise.
UKJV(i) 3 Sing unto him a new song; play skillfully with a loud noise.
EJ2000(i) 3 Sing unto him a new song; play unto excellence with joy.
CAB(i) 3 Sing to Him a new song; play skillfully with a loud noise.
LXX2012(i) 3 Magnify you⌃ the Lord with me, and let us exalt his name together.
NSB(i) 3 Sing to him a new song. Play your best and shout with joy.
ISV(i) 3 with a new song, sing to him; with shouts of joy, play skillfully.
LEB(i) 3 Sing to him a new song; play skillfully with jubilant shout.
BSB(i) 3 Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
MSB(i) 3 Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
MLV(i) 3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
VIN(i) 3 Sing to Him a new song; play skillfully with shouts of joy.
Luther1545(i) 3 Singet ihm ein neues Lied; machet es gut auf Saitenspielen mit Schalle!
Luther1912(i) 3 Singet ihm ein neues Lied; machet's gut auf Saitenspiel mit Schall.
ELB1871(i) 3 Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
ELB1905(i) 3 Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
DSV(i) 3 Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
Giguet(i) 3 Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
DarbyFR(i) 3 Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
Martin(i) 3 Chantez-lui un nouveau Cantique, touchez adroitement vos instruments de musique avec un cri de réjouissance.
Segond(i) 3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
SE(i) 3 Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
ReinaValera(i) 3 Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
JBS(i) 3 ¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
Albanian(i) 3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
RST(i) 3 (32:3) пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, свосклицанием,
Arabic(i) 3 ‎غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف‎.
Bulgarian(i) 3 Пейте Му нова песен, свирете изкусно с радостно възклицание.
Croatian(i) 3 Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
BKR(i) 3 Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
Danish(i) 3 Synger ham en ny sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
CUV(i) 3 應 當 向 他 唱 新 歌 , 彈 得 巧 妙 , 聲 音 洪 亮 。
CUVS(i) 3 应 当 向 他 唱 新 歌 , 弹 得 巧 妙 , 声 音 洪 亮 。
Esperanto(i) 3 Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
Finnish(i) 3 Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
FinnishPR(i) 3 Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
Haitian(i) 3 Chante yon chante tou nèf pou li. Wi, jwe bèl mizik, chante byen fò.
Hungarian(i) 3 Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
Indonesian(i) 3 Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
Italian(i) 3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
Korean(i) 3 새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
Lithuanian(i) 3 Giedokite Jam naują giesmę, grokite meistriškai su džiaugsmo šūksniais.
PBG(i) 3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Portuguese(i) 3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
Norwegian(i) 3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Romanian(i) 3 Cîntaţi -I o cîntare nouă! Faceţi să răsune coardele şi glasurile voastre!
Ukrainian(i) 3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком сурем,